September 29, 2011
(吉隆坡29日)
行动党蕉赖区国会议员政治秘书罗志兴要求吉隆坡市政局工程与河流组关注蕉赖国会选区公共道路,以免再次铺了又损坏,危害道路使用者的安全。迩来雨季,加上道路车流量有增无减的情况下,公共道路容易损坏并出现积水。例如在蕉赖友力花园入口双项道路在今年1月期间便损坏和积水,吉隆坡市政局在今年内便动用了部门本身的人力和物力进行维修和铺路,但是不到两个月便损坏。我们再次在4月初又要求市政局再次铺路,但是同样的地点在8月头又损坏。相同的例子在六哩村瓜里路和SEMERAH PADI路(通往蕉赖第一花园路口)也是发生同样的事件,令驾驶人士心惊胆跳!
无论如何,在罗氏接获居民和商家的投诉后,又再度致函和致电吉隆坡市政局要求真视这个问题。吉隆坡市政局工程与河流组在其9月23日的回函中答应委任道路承包商维修3个主要的损坏道路。(附件1)
我们希望这些投诉最快可以在今年10月初开工和对道路展开维修。
罗志兴今天发表文稿时表示:“吉隆坡市政局在今年首8个月,在蕉賴国会选区通过招标和委任道路维修承包商共花费了马币4百51万6千982元进行了7项道路维修工程(图表2)
日期获得招标工程 维修公路地段/铺上沥青 工程价格(马币)
27.1.2011 蕉赖斯嘉镇玛妮2路和玛妮5路(包括行人道,沟渠盖) 9万8千380元
24.2.2011 蕉赖六哩村18路维修路提,沟渠和道路 9万9千574元
24.2.2011 陈秀莲5路 9万9千770元
10.3.2011 蕉赖美达花园8A路 9万6千890元
21.4.2011 蕉赖青年合作社花园4/92B路,2/92B巷和1/92B巷 9万7千895元
21.4.2011 蕉赖青年合作社花园2/92B路 9万8千215元
6月2011年 从蕉赖路/敦拉萨路/陈秀莲路十字路口一直到大同花园
/斯嘉镇前蕉赖路从新挖掘和铺上新沥青
(双边道路6条巷)大约8公里(15个星期的工程) 3百92万6千258元
7项工程费用共 4百51万6千982元 图表2
罗志兴
行动党蕉賴区国会议员政治秘书
Sejak 1 bulan yang lepas pejabat kami banyak menerima aduan daripada penduduk-penduduk, peniaga-peniaga di sekitar Batu 4, Jalan Cheras, Taman Cheras, Taman Midah, Jalan Cheras Hartamas dan Kawasan Industri Taman Midah menyatakan lampu-lampu awam dibawah penyelenggaraan Dewan Bandaraya Kuala Lumpur (DBKL) tidak bernyala pada waktu malam atau bernyala pada siang waktu.
Untuk makluman tuan-tuan dan puan-puan, pihak kami telah mengambil tindakan segera menyalurkan aduan ini kepada call centre DBKL 1800 88 3255 dan tindakan mengarahkan kontraktor elektrikal telah di arahkan oleh Pengarah, Jabatan Mekanikal dan Elektrikal, DBKL berpusat di Batu 2 1/2, Jalan Cheras, Kuala Lumpur.
Walaubagaimana pun, maklum balas daripada jabatan berkenaan mengatakan sebilangan besar kabel lampu awam telah di potong dan dicuri atau berlakunya vendalisme di lokasi berkenaan.
Kami akan terus meminta jabatan tersebut buat kerja sebaik-baiknya untuk membaik pulihg kerosakan lampu awam DBKL tersebut demi keselesaan dan keselamatan orang awam.
Loh Chee Heng
Setiausaha Politik
Ahli Parlimen Cheras
Tel: 03-92857532 Faks: 03-92830388
Untuk makluman tuan-tuan dan puan-puan, pihak kami telah mengambil tindakan segera menyalurkan aduan ini kepada call centre DBKL 1800 88 3255 dan tindakan mengarahkan kontraktor elektrikal telah di arahkan oleh Pengarah, Jabatan Mekanikal dan Elektrikal, DBKL berpusat di Batu 2 1/2, Jalan Cheras, Kuala Lumpur.
Walaubagaimana pun, maklum balas daripada jabatan berkenaan mengatakan sebilangan besar kabel lampu awam telah di potong dan dicuri atau berlakunya vendalisme di lokasi berkenaan.
Kami akan terus meminta jabatan tersebut buat kerja sebaik-baiknya untuk membaik pulihg kerosakan lampu awam DBKL tersebut demi keselesaan dan keselamatan orang awam.
Loh Chee Heng
Setiausaha Politik
Ahli Parlimen Cheras
Tel: 03-92857532 Faks: 03-92830388
September 28, 2011
翻译版本
马来邮报在27.9.2011采访联邦直辖区部副部长沙拉瓦南的重点摘要:-
中央政府在吉隆坡地区兴建的人民组屋(Projek Perumahan Rakyat:PPR)空置单位不超过2千间。向吉隆坡市政局申请租赁的家庭却远远超过2万个,而且还在等待批准信件当中。此外,副部长特别强调,所谓的空置单位是位于吉隆坡雪州蒲种亲善村(PPR Kg Muhibbah)。当该政府地段涉及发展,那么这些寄住在政府地上的木屋家庭将会被遣派到空置的蒲种亲善村单位。
这项政策不包括寄住在私人地段的木屋家庭。私人地段的拥有人必需自行安置这些木屋家庭。
Applicants outnumber available people's housing units
Submitted by shaza on Tuesday, September 27th, 2011
• Local
• News
• People's Housing Project (PPR)
• Community
T.K. LETCHUMY TAMBOO
Tuesday, September 27th, 2011 11:42:00
KUALA LUMPUR: Vacant People's Housing Project (PPR) units in Kuala Lumpur number less than two thousand, while the number of applicants on the waiting list is 10 times that, at a staggering 20,000.
These figures pose a massive challenge to Kuala Lumpur City Hall and the Federal Territories and Urban Well-being (FTUW) ministry's efforts to relocate squatters into public housing.
FTUW Deputy Minister Datuk M. Saravanan said yesterday, vacant units are only available at PPR Muhibbah in Puchong.
"We are in the process of developing a number of areas to make KL more conducive for citizens. As the demand for PPR houses is higher than what we can offer, City Hall is facing difficulty allocating such units to every applicant. However, priority will be given to squatters affected by development, especially squatters on government land," he said.
Saravanan said squatters on private-owned land are the responsibility of the land owners.
"Those land owners are responsible for solving squatter housing issues in their areas. On our part, we will temporarily relocate squatters to long houses or readily available PPR units."
The issue of a limited number of available PPR units arose after a front-page report in a local Tamil daily which cited a 60-year-old woman who was unhappy although offered a PPR unit at PPR Muhibbah.
Saravanan said the woman wanted a house at PPR Seri Alam instead and threatened to commit suicide if her wish was not fulfilled.
"Do not ever threaten the government in such a manner as we won't oblige. Imagine if we gave in to this woman's demands, more people would do the same to get their way," he said.
Saravanan stressed City Hall can make an exception in special cases.
"For example, if a resident's legs have been amputated due to diabetes and he seeks a lower level unit, we can accommodate this depending on availability of units or at the discretion of the minister. This could also be discussed at City Hall's branch offices every Thursday."
In July, The Malay Mail reported that out of 52,914 families renting PPR units, 41,029 were defaulters but only 20 per cent could be catergorised as hardcore poor.
City Hall's housing management director Sukiman Surahman said earlier the council had identified 2,000 PPR units in the hands of the hardcore poor as of April and there were plans to group these families for transfer into one separate PPR area.
Such a move would make it easier for the government to monitor this group.
马来邮报在27.9.2011采访联邦直辖区部副部长沙拉瓦南的重点摘要:-
中央政府在吉隆坡地区兴建的人民组屋(Projek Perumahan Rakyat:PPR)空置单位不超过2千间。向吉隆坡市政局申请租赁的家庭却远远超过2万个,而且还在等待批准信件当中。此外,副部长特别强调,所谓的空置单位是位于吉隆坡雪州蒲种亲善村(PPR Kg Muhibbah)。当该政府地段涉及发展,那么这些寄住在政府地上的木屋家庭将会被遣派到空置的蒲种亲善村单位。
这项政策不包括寄住在私人地段的木屋家庭。私人地段的拥有人必需自行安置这些木屋家庭。
Applicants outnumber available people's housing units
Submitted by shaza on Tuesday, September 27th, 2011
• Local
• News
• People's Housing Project (PPR)
• Community
T.K. LETCHUMY TAMBOO
Tuesday, September 27th, 2011 11:42:00
KUALA LUMPUR: Vacant People's Housing Project (PPR) units in Kuala Lumpur number less than two thousand, while the number of applicants on the waiting list is 10 times that, at a staggering 20,000.
These figures pose a massive challenge to Kuala Lumpur City Hall and the Federal Territories and Urban Well-being (FTUW) ministry's efforts to relocate squatters into public housing.
FTUW Deputy Minister Datuk M. Saravanan said yesterday, vacant units are only available at PPR Muhibbah in Puchong.
"We are in the process of developing a number of areas to make KL more conducive for citizens. As the demand for PPR houses is higher than what we can offer, City Hall is facing difficulty allocating such units to every applicant. However, priority will be given to squatters affected by development, especially squatters on government land," he said.
Saravanan said squatters on private-owned land are the responsibility of the land owners.
"Those land owners are responsible for solving squatter housing issues in their areas. On our part, we will temporarily relocate squatters to long houses or readily available PPR units."
The issue of a limited number of available PPR units arose after a front-page report in a local Tamil daily which cited a 60-year-old woman who was unhappy although offered a PPR unit at PPR Muhibbah.
Saravanan said the woman wanted a house at PPR Seri Alam instead and threatened to commit suicide if her wish was not fulfilled.
"Do not ever threaten the government in such a manner as we won't oblige. Imagine if we gave in to this woman's demands, more people would do the same to get their way," he said.
Saravanan stressed City Hall can make an exception in special cases.
"For example, if a resident's legs have been amputated due to diabetes and he seeks a lower level unit, we can accommodate this depending on availability of units or at the discretion of the minister. This could also be discussed at City Hall's branch offices every Thursday."
In July, The Malay Mail reported that out of 52,914 families renting PPR units, 41,029 were defaulters but only 20 per cent could be catergorised as hardcore poor.
City Hall's housing management director Sukiman Surahman said earlier the council had identified 2,000 PPR units in the hands of the hardcore poor as of April and there were plans to group these families for transfer into one separate PPR area.
Such a move would make it easier for the government to monitor this group.
September 25, 2011
September 20, 2011
September 18, 2011
目睹恶少抢劫同学 2男生遭围殴
目睹恶少抢劫同学 2男生遭围殴
二零一一年九月十八日 凌晨十二时十分光华日报全国版
(吉隆坡17日讯)2名男生目睹一群恶少光天化日下抢劫同学,竟惹来一轮毒打!15岁的周宥机和16岁的童永俊,是于本周三(14日)下午1时20分,与数名同学在巴士站等候巴士,但二人“不幸”看见马路对面一班为数15人的巫裔少年当众抢劫一对男女同学的手机及钱包。
这班猖狂的“青年狂徒”抢劫得逞后,就越过马路,趋近二人,然后抛下一句“看什么?”后,二话不说就围殴二人至跌倒在地,不停向二人拳打脚踢,导致其中一人左眼瘀青,另一人则嘴角受伤。
证实其一狂徒 为被开除学生
周宥机说,身旁另两名女同学见状后被吓得不知所措,二人被殴打约2分钟后,巴士就抵达,狂徒们即往附近的美食中心逃走,巴士司机曾载着他们到附近寻找该班狂徒,但不果。“事后,一名在场的同学认出其中一名狂徒是本校学生,就据实向校方汇报,我和永俊回家后,由父母带往国大医院接受治疗,所幸我们都仅受皮外伤。”
隔天,二人由父母陪同下到警局报案后,向蕉赖区国会议员陈国伟的政治秘书罗志兴求助,希望通过报章让大众能提高警觉。
罗志兴说,受害者父母已在事发隔天到学校会见副校长,而校方也给予配合,向他们交出被认出的同学名字及联络,让家长们交给警方。
“该名学生证实已被校方开除,警方于下周一将到学校,向副校长及有关证人录取口供。”
另外,周宥机透露,之前曾听说校内的同学在事发地点附近,也曾遭抢劫,更有同学被殴打,但不确定是否属同一班人所为。“我和童永俊会继续乘搭巴士回家,但会到比较多人的地方等候,避免再遭无妄之灾。”
巴士站离校有一段距离
巴士站距离学校保安亭约100尺,保安员未能及时阻止。
罗志兴说,由于巴士站位于校门口对面,隔了一道马路,与保安亭有一定距离,所以二人遭殴打时,学校的保安并不知。
“事发后,受害者家长希望警方能在学校附近加强巡逻,避免类似事件重演,再有学生遭殃。”
勒索男女被瞄一眼‧15流氓毆2中學生
• 要聞• 中馬• 地方
2011-09-17 19:11
(蕉賴17日訊)兩名中學生申訴,週三(14日)在學校巴士站等候巴士時,看見道路對面有一群約15人的青年巫裔流氓正在勒索一對男女,較後,當流氓越過馬路時,他們無意瞄了他們一眼,卻因此而被痛毆一番。
兩名受害者分別是童永俊(16歲)和周宥機(15歲),目前在蕉賴國中唸初中三。
周宥機說,事情發生在週三,放學後,下午1點20分。“放學後,我們在巴士站等巴士,看見對面約15個流氓正向別人勒索,勒索完後他們就往我們方向走來。”
他繼說,當流氓走過來時,自己無意中瞄了他們一眼,卻倒霉的引起流氓們強烈反應,質問他為何要望著他們,並在他來不及反應之際,兩人就被流氓揍了一拳。
雙方家長帶同孩子於週六向蕉賴區國會議員政治秘書羅志興求助,並在後者召開的記者會上,說出此事。周宥機傷及左眼,被揍至黑青出血,其餘部份仍需驗傷,而童永俊則嘴角流血、膝蓋和頭部皆有傷痕。
女生認出1流氓是輟學生
他們說,較後,巴士抵達時,嚇跑了那群流氓,而好心的巴士司機就載著他們倆追向流氓,直至追到附近的小販中心,失去流氓的蹤影。
童永俊表示,事發時,巴士站仍有兩名女同學,雖然當時她們被嚇到,但在事發前她們已認出其中一名流氓是該校輟學生,同時他也身穿著學校的體育服。
此外,家長聲稱,這次選擇把事情公開並非有任何目的,只希望事情不會重演。
校方提供輟學生名單助查
羅志興相信這只是一宗流氓打人的案件,無關種族,但他仍希望這能引起社會人士的注意,以便事情不會重演。
他說,在事發後的一天,家長即刻帶同孩子回到學校,尋求校長的協助。然後,校長已協助他們找出當時的目擊學生,並會根據目擊者的形容,將呈交一份輟學學生名單給警局。
“警方會在下週一到該所學校,索取校長提供的輟學學生名單,並對目擊學生,進行詢問和調查。”(光明日報)
瞥见流氓帮当街勒索同学 2中三生好奇被殴伤
• 全国南洋商报
2011-09-17 18:24
•
(吉隆坡17日讯)两名中三生目睹一帮少年流氓勒索打劫一对男女同学,向他们瞄了一眼,结果被他们群起围殴,一人左眼中拳眼角瘀青,一人嘴角被打至流血,至今心有余悸。
这起事件发生于本月14日下午1时20分左右,位于蕉赖路三英里交通圈通往敦拉萨镇的耶谷拉蒂夫路旁。
受害者是蕉赖国中的周姓中三生和童姓中三生,适逢放学,他们正在路旁的巴士站等待学生车前来接载。
周同学回忆事发经过时说:“我们看到对面街有一帮年轻人约15人,正在勒索打劫一对男女同学,之后他们越过马路走过来,我们闪开一边,但不小心瞄了一眼,结果却惹祸上身。”
那批为数15人的年轻人大声喝问,二话不说就围着他们拳打脚踢。
司机追寻滋事者
当时在一起等巴士的另外两名女生吓得目瞪口呆,傻傻地站在一旁。
周同学指出,当时校门口也有学生,但离开他们有一段距离,学校保安亭也因有围墙阻隔而看不到事情的发生。
不一会儿,学生车抵达,那帮打人者才作鸟兽散,纷纷逃入附近的美食中心店铺内藏身。
学生车司机载着两人追寻那帮流氓,就在美食中心附近失去他们的踪影。
他们在家长的陪同下,今日由蕉赖区国会议员陈国伟的政治秘书罗志兴召开记者会,揭露本身的遭遇。
罗志兴表示,家长十分担心孩子的安全,希望这类事件不会重演。
他也呼吁警方加强该区的巡逻,特别是整条耶谷拉蒂夫路有多间中学,包括蕉赖国中、雪兰莪工艺中学、雪兰莪科学中学、阿兰莎中学等学生的安全。
1打人者被认出为辍学生
蕉赖区国会议员政治秘书罗志兴表示,学校当局正面看待这项事件,也非常积极的协助警方查案。
两名受害的学生由家长带着回校申诉时,该校校长通过学生找到目击证人,并声称认得打人者中,有一人是该校辍学生,于是提供一份辍学生名单给警方。
警方将于下周一回校调查,录取目击者的口供。
该校副校长说,事情发生在校园外,非学校控制的范围,相信该批好勇斗狠的年轻人,看到执法单位人员也会溜走,玩兵捉贼游戏。
September 13, 2011
Hawkers suspect corruption in tycoon deal Stephanie Sta Maria | September 13, 2011Syed Mokhtar al-Bukhary wins an RM58 million purchase bid for the land but the Jalan Merlimau market hawkers consider it a death knell for their business.
UPDATED
KUALA LUMPUR: The Jalan Merlimau market is stark in its bareness. With a dusty cement floor, wooden beams and clutter of stalls, tables and chairs there is really nothing much to notice.
Except perhaps for the long pristine white banner hanging right in the middle of the market trumpeting the accolades of businessman Syed Mokhtar al-Bukhary who has since won an RM58 million purchase bid for the 3.08 acre land.
The 300 hawkers, in what is better known as the Kenanga market, regard the banner as a death knell for their business.
The company, Konsortium Jentera Sdn Bhd/Nusantara Sdn Bhd, will build a Wholesale Textile Centre there but has reneged on an earlier agreement to house the market into the new building.
Even more disturbing is that the Ministry of Finance (MoF) awarded the land to Konsortium despite there being a second company which submitted a higher bid of RM88 million.
Suspecting something is amiss and fearing for their future, a group of hawkers accompanied by Cheras MP Tan Kok Wai and Bukit Bintang MP Fong Kui Lun, lodged a report with the Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC) this afternoon.
According to Tan, the ministry’s intentions to sell the land first surfaced when a survey was carried out on the land last September.
The Hawkers Department under the Kuala Lumpur City Hall (DBKL) invited the traders for a meeting and informed them that there will be “certain changes to their lives and business”.
In April this year the department invited Tan, Fong and the hawkers to another meeting during which they were told of the land deal and the proposed project.
“By that time we already formed a committee and submitted a memorandum of protest. We objected to any development plan that didn’t include the market in the new building,” said Tan.
An agreement was reached that any corporation which won the land bid will also be required to submit a displacement plan for the hawkers.
Two companies submitted a tender – Konsortium and Kenanga Wholesale City Sdn Bhd.
On July 28, the MoF announced that the land will be sold to the former to build the 35-storey block. And amost immediately, Konsortium withdrew its agreement to move the market into the new premises.
‘It’s a big figure’
“I don’t believe the land deal is genuinely based on the consideration of the sum offered,” Tan said. “We’re talking about RM30 million difference, 51.7%. It’s a big figure!”
Tan explained that the basic principles of land deals involving government agencies are to develop the land and ensure optimum revenue is earned.
“This is evidence that Konsortium went against the tender principle,” he pointed out.
“The ministry should cancel the deal because Konsortium failed to abide by the principles. The land should be surrendered back to the government,” he added.
Tan and Fong have held countless meetings with DBKL, the Hawkers Department and Kuala Lumpur Mayor, Ahmad Fuad Ismail, over the issue. All three told the duo that the ministry has directed them to find another location for the market.
“So even the Federal Territories Minister (Raja Nong Chik) is helping Konsortium flaunt the rules,” Tan said.
“Any alternative site must be close to the original site but now only one piece of land is available. It is near the Pudu LRT station and belongs to Keretapi Tanah Melayu (KTM).
“KTM will lease the land but that means the possibility of the hawkers having to move yet again. They have already moved once. Don’t treat them like refugees.
“The market is 60-years-old and a proper structure was built for it 40 years ago. Most of the hawkers have been running their family businesses over those decades. Where will they go otherwise?” he added.
Tan said that both him and Fong have repeatedly tried to set up a meeting with Nong Chik over the past month but have been rebuffed.
“(Prime Minister) Najib (Tun Razak’s) administration says people first but not even the people’s representatives are able to secure a meeting with Nong Chik,” he said.
“It just shows that his pledge is nothing but a bluff,” he added.
Both MPs will raise the issue when Parliament sits next month and call for the MoF to explain its decision.
The hawkers meanwhile have taken it upon themselves to put up three smaller banners condemning Konsortium’s take over in a desperate attempt to change their now bleak future.
“My father opened his curry mee stall here since I was nine,” said a hawker, Hau, 61. “We’ve already moved once to make way for a new building. I don’t want to move again.”
“Have you seen the land they want to move us to? It’s so unkempt and far away, and it’s not government land. I don’t know what we’re going to do if this company is allowed to go ahead.”
www.freemalaysiatoday.com
Subscribe to:
Posts (Atom)